• 5. November 2024

Slogans sind die Königsdisziplin kreativer Übersetzungen

Es geht dabei um mehr, als einen Inhalt in die Zielsprache zu übertragen und kulturelle Konventionen einzuhalten. Denn Slogans sind gespickt mit Reimen und Wortspielen, sind kreativ, prägnant und emotional aufgeladen. Ein Slogan soll in jeder Sprache gleiche Emotionen hervorrufen. Dafür braucht es keine Übersetzung, sondern eine Transkreation. Beste Beispiele: Haribo, Mcdonalds, VW, Swiffer
Teile den Beitrag mit Freunden